Измерить артериальное давление перевод

русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Она даже не позволила мне измерять давление у ребенка.
3.4 Абсолютное давление на входе в двигатель на участке ниже компрессора и теплообменника, если таковой установлен, должно измеряться во впускном коллекторе и в любой другой точке, где требуется измерять давление для расчета поправочных коэффициентов.
The absolute pressure at the entry to the engine downstream of the compressor and heat exchanger, if fitted, shall be measured in the inlet manifold and at any other point where pressure has to be measured to calculate correction factors.
Врачи умеют измерять давление.
Другие результаты
Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
Эти электроды будут измерять ваше давление, частоту дыхания и температуру тела.
Так, мэм, может оказаться немного больно руке, когда мы будем измерять вам давление.
Okay, ma’am, this might feel tight around your arm when we take your blood pressure.
Таким образом: а) ИСТ позволяет измерять инфляционное давление в экономике, связанное с динамикой цен в розничной торговле.
Thus: A COGI measures the inflationary pressures in the economy from price developments in the retail sector.
II.A2.007 Датчики давления, способные измерять абсолютное давление в любой точке в диапазоне от 0 до 200 кПа и имеющие обе указанные ниже характеристики:
II.A2.007 ‘Pressure transducers’, capable of measuring absolute pressures at any point in the range 0 to 200 kPa and having both of the following characteristics:
Одна из приемлемых альтернатив состоит в использовании барометра, позволяющего измерять атмосферное давление за пределами среды взвешивания, при условии, что атмосферное давление в конечном счете во всех случаях не выходит за пределы +-100 Па общего атмосферного давления.
An acceptable alternative is to use a barometer that measures atmospheric pressure outside the weighing environment, as long as it can be ensured that the atmospheric pressure at the balance is always at the balance within +-100 Pa of the shared atmospheric pressure.
Датчики давления, способные измерять абсолютное давление в диапазоне от 0 до 13 кПа и имеющие все следующие характеристики:
or 1.C..b., having a glass transition temperature exceeding 383 K or with phenolic or epoxy resins, having a glass transition temperature equal to or exceeding 418 K.
Мы хотим начать измерять у вас температуру и давление.
Один индекс не может измерять два различных явления, такие, как фактическая инфляция и инфляционное давление, в одно и то же время.
A single index cannot measure two different things, such as actual inflation and inflationary pressure, at the same time.
Бортовые сенсоры смогут измерять такие параметры, как температура, давление, положение груза, излучение и вибрация.
Among the parameters that will be measured by the on-board sensors are temperatures, pressures, load position, radiation, and vibrations.
В области медицины с помощью систем микродатчиков можно измерять целый ряд параметров, таких как давление, температура, количество проходящей жидкости и учащение пульса или дыхания.
In the medical field, a number of parameters, such as pressure, temperature, flow and acceleration, could be measured with micro-sensor systems.
Любой метод компенсации объема должен способствовать сохранению разницы между внутренним давлением в камере и барометрическим давлением в диапазоне 0 – 5 кПа. 4.2.2.2 Должно использоваться оборудование, позволяющее измерять массу углеводородов в нагнетаемом и отводимом потоках воздуха с разрешающей способностью 0,01 грамма.
Any method of volume accommodation shall maintain the differential between the enclosure internal pressure and the barometric pressure between 0 and -5 kPa.
При помощи сети ВСНГЦ предусматривается измерять объем речного стока и переменные показатели, касающиеся качества воды, а также береговую температуру, влажность, уровень радиации, скорость ветра, барометрическое давление, уровень осадков и ряд смежных переменных показателей.
The WHYCOS network would measure river flow and water quality variables, as well as on-bank temperature, humidity, radiation, wind speed, barometric pressure, precipitation and several related variables.
Данный показатель позволяет напрямую измерять состояние окружающей среды с точки зрения качества воздуха и воздействия загрязнения воздуха от транспорта на население и на растительность/экосистемы, и является неявной мерой давления, оказываемого транспортом на качество атмосферного воздуха.
The indicator provides a direct measure of the state of the environment in terms of air quality and the impact of air pollution from transport on the population and vegetation/ecosystems and an implicit measure of the pressure of transport on air quality.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 17. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 69 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник

Переводчик
Словарь
Контексты
Формы слова
Словарь:
Перевод :
x
x
to read blood pressure
Спряжениеизмерять кровяное давление Глагол
измерять кровяное давление / измеряю кровяное давление / измеряешь кровяное давление / измеряют кровяное давление
- read blood pressure
- свернуть
Подробнее Загружаем…
Словосочетания
Контексты
Показать больше
В толковых словарях
Оценить перевод
Поделиться переводом
Подождите, пожалуйста…
Прямая ссылка на перевод:
https://www.translate.ru/
Предложите свой перевод
Ваш вариант перевода:
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
Другие результаты
Кровяное давление 200, сердцебиение 147.
И мы проверим ваше кровяное давление.
Твое кровяное давление упало еще ниже.
Your blood pressure has dropped and your neural EDL readings are erratic.
Ваше кровяное давление в норме для человека Вашего возраста.
Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится.
Your blood pressure will blow a gasket if you don’t slow down.
У мужчин и женщин фиксируется увеличение кровяного давления.
And in both men and women, there is a marked increase in blood pressure.
Резкое падение кровяного давления при вставании.
Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление.
Твое кровяное давление в порядке, это хорошо.
Это не у меня повышенное кровяное давление, Стэнтон.
Док, ее сердцебиение быстрое, но кровяное давление очень низкое.
Избавь старика с высоким кровяным давлением от ненужного инсульта.
Save an old man with high blood pressure from an unnecessary stroke.
Нет никакого спада активности, кровяное давление не понижается.
After all these hours there’s no falloff in activity, no drop in his blood pressure.
Кровяное давление, сердечный ритм, биохимия…
Потому что я могу повысить твое кровяное давление.
Because I can get a rise out of your BP.
Низкое кровяное давление может вызвать синкопу.
Это – естественное человеческое средство, чтобы замедлить сердцебиение и уменьшить кровяное давление.
It’s a natural human remedy to slow the heart beating and reduce blood pressure.
Проверка кровяного давления покажет развитие гипертонии.
Blood pressure checks will reveal development of hypertension.
Мы должны наблюдать за сердцебиением и кровяным давлением.
We’re supposed to be watching her heart rate and blood pressure.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 407. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 89 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Нужно измерить давление и проверить швы, Колетт.
Нужно измерить давление и температуру головы, пожалуйста.
Нужно измерить давление, хорошо?
Другие результаты
Зайчик, как тебе это? Извините, мне нужно измерить ее давление.
Я бы могла помочь тебе измерить давление и температуру.
Слабый пульс на плечевой артерии, невозможно измерить давление.
Weak brachial pulse, unable to get a BP.
Исследователи пришли к выводу, что мембранные сфигмоманометры позволяют точно измерить давление при условии надлежащего выполнения правил технического обслуживания.
The study concluded that aneroid sphygmomanometers provide accurate pressure measurements when a proper maintenance protocol is followed.
Не смогли изобрести прибор, который бы мог измерить давление здесь повсюду…
Измерить давление тропопаузы, намагнитить окклюзии в небе.
Barometricize the tropopause, magnetize occlusions in the sky.
Мне точно никто не сможет измерить давление.
В августе 1983 года система впрыска топлива была изменена на EFI-D, которая позволяла измерить давление во впускном коллекторе, для определения правильной топливно-воздушной смеси.
In August 1983, the fuel injection system was changed to EFI-D, which measures the pressure in the intake manifold to determine the proper air-fuel mixture.
Я пришла измерить ваше давление, Морин.
Мой врач хотел измерить мне давление.
Она может регулировать прием ваших лекарств, составить план упражнений, чтобы снизить риск, Измерить Ваше давление одним пальцем.
She can fine-tune your medication, develop exercise plans to lower your risk, take your blood pressure with a finger.
Могу я измерить ваше давление, мистер Баттершоу?
Я заметил эту вещь, когда отправился в торговый центр, чтобы там в аптеке измерить кровяное давление Моза.
And it caught the corner of my eye When I took Mose down to the mall To get his blood pressure at the rite aid.
Для того, чтобы измерить атмосферное давление, вес воздуха вокруг нас, мы используем эту трубку, наполненную ртутью.
To measure atmospheric pressure, that is, the weight of the air around us, we’ll use this mercury-filled tube.
Позвольте мне измерить ваше кровяное давление.
3.9.3.5 Дать шине остыть в течение 15-25 минут, затем измерить в ней давление.
Allow the tyre to cool for between 15 and 25 minutes, then measure its inflation pressure.
Девять… Это просто измерит ваше кровяное давление…
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 59. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 81 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Предложения с «измерять кровяное давление»
Он должен ежедневно измерять кровяное давление. | He has to check his blood pressure daily. |
Другие результаты | |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. | And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Если этот рецептор удалить в мышах, то их кровяное давление понижается. | When this receptor is deleted in mice, their blood pressure is low. |
После производства микробиотой те химические вещества впитываются в ваш поток крови, где они могут взаимодействовать с рецепторами как обонятельный рецептор 78, что означает, что изменения в метаболизме вашей микробиоты пищеварительного канала могут повлиять на ваше кровяное давление. | After being produced by your gut microbiota, these chemicals are absorbed into your bloodstream where they can then interact with receptors like olfactory receptor 78, meaning that the changes in metabolism of your gut microbiota may influence your blood pressure. |
Сенсорные сигналы, поступающие изнутри тела, постоянно сообщают мозгу о состоянии внутренних органов: как работает сердце, какое у вас кровяное давление и многое другое. | And sensory signals coming from the inside of the body are continually telling the brain about the state of the internal organs, how the heart is doing, what the blood pressure is like, lots of things. |
В конце концов любой профессионал должен испытать на себе это давление, иначе человечество перестанет развиваться. | Eventually, every profession will have to feel these pressures or else it will mean humanity has ceased to make progress. |
Будет расти давление за новую программу на замену, и тогда мы приступим к делу. | The pressure is going to mount for a replacement program, which is where we come in. |
Но если они выйдут из Соглашения, международное давление будет непреодолимым. | But if they don’t stay in Paris, the international pressure will be overwhelming. |
Повышенное давление, диабет, ожирение, курение, высокий холестерин — всё это тоже увеличивает риск развития болезни Альцгеймера. | High blood pressure, diabetes, obesity, smoking, high cholesterol, have all been shown to increase our risk of developing Alzheimer’s. |
Ты чувствовала давление со стороны по поводу того, что ты должна выйти замуж? | Were you feeling pressure to get married, did you know it was coming? |
Молодые женщины испытывают огромное давление со стороны семьи, друзей и даже коллег поскорее выйти замуж, и это толкает их на ужасные ошибки. | I know young women who are under so much pressure from family, from friends, even from work to get married, and they’re pushed to make terrible choices. |
Пульс ускоряется, давление уменьшается, слишком учащённое дыхание. | Her heart rate is going up, her blood pressure is going down, she’s breathing very, very fast. |
На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза. | All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision. |
Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью. | So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies. |
Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление. | During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure. |
Измерив давление, Трина сказала ей: Мы подберём другие лекарства. | As Trina deflated the blood pressure cuff, she said, We’ll see about changing your prescription, OK? |
Многие из нас испытывают психологическое давление каждый день. | Many of us experience microaggressions on a daily basis. |
Ему не предшествовало давление рынка или акционеров, и служащие были так удивлены, что, услышав новость, не могли сдержать слёз. | There had been no market or stakeholder pressure, and employees were so surprised that they burst into tears when they heard the news. |
При каждом ударе сердца высокое кровяное давление спрессовывает миллионы красных кровяных клеток в большие кислородные поезда, которые быстро движутся по нашему телу. | At every heartbeat, a higher blood pressure literally compacts millions of red blood cells into massive trains of oxygen that quickly flow throughout our body. |
Твой отец оказывает давление на тебя ради хороших оценок. | Your father puts pressure on you to get good grades. |
Он жалуется на давление в груди и сильную головную боль. | He was complaining of chest pressure and severe headache. |
Низкое давление может привести к перегреву и разрушению протектора. | Low tire pressure could result in overheating and treads operation. |
Мы хотим начать измерять у вас температуру и давление. | We want to start taking temperatures, blood pressure. |
Каково удельное демографическое давление на границе с государством Хонтия? | What is SDP at the border with Hon state. |
Но неуклонный спрос на электроэнергию оказывал давление на правительство | But the steadily growing demand for electricity kept the government busy |
Доктор проверит ваше горло, ваш пульс, ваше кровяное давление, померяет температуру, послушает сердце и легкие, проверит глаза, зубы или сделает рентген. | The doctor will examine your throat, feel your pulse, test your blood pressure, take your temperature, sound your heart and lungs, test your eyes, check your teeth or have your chest X-rayed. |
Температура и давление атмосферы Земли делают возможным существование огромных океанов, омывающих её поверхность. | On Earth, the temperature and atmospheric pressure are just right to allow oceans of liquid water to exist on the surface of the planet. |
Вероятно,у нее была высокая температура, артериальное давление, спазмы… | She probably had a high fever, blood pressure, spasms… |
Ураганный ветер стих, и Люк почувствовал, что давление возвращается к норме. | The swirling wind subsided, and he felt the air pressure returning to normal. |
Океаны будут возникать за мгновение, а давление земного ядра разорвет планету. | Oceans born in the blink of an eye… The stress on the Earth’s core will rip this planet apart. |
Давление соответствует условиям работы водолазов, которые в нашем случае 185 метров ниже уровня моря. | Pressurized to match the divers’ working conditions, which, in this case, is 622 feet below sea level. |
Этот аппарат увеличит ваше кровяное давление и восстановит ткани. | This apparatus will augment your blood pressure and infuse the tissues. |
Воздействие на опухоль может вызвать всплеск адреналина и резко повысить ваше кровяное давление. | Manipulating the tumor can cause a surge of adrenaline and a dangerous spike to your blood pressure. |
Что я вам говорил на счет того, чтобы вы не повышали свое кровяное давление. | What did I tell you about not raising your blood pressure? |
Этим можно уменьшить давление на мозжечковых миндалинах и снизить её боль на недели. | It can relieve the pressure on the cerebellar tonsils And diminish her pain for weeks. |
А я верю, что она уменьшает давление на мозг. | I believe it relieves pressure on the meat of the brain. |
Я уменьшу давление на позвоночник, чтобы повреждение не стало постоянным. | I’m just relieving the pressure on his spine so the damage doesn’t become permanent. |
Давление превратилось в невыносимый пресс уже на следующем шагу. | But the pressure grew excruciating with the next step. |
У тебя давление было на 10 пунктов выше при последнем осмотре. | Your blood pressure was ten points over your last checkup. |
Теперь найди мне цилиндр, в котором ещё есть давление! | Now find me an oxygen cylinder that still has pressure in it! |
Давление заставит кислород поступать в вашу систему, и будет насыщать вашу кровь. | The pressure will force the oxygen into your system, saturate your blood. |
Изготовитель утверждает, будто препарат способствует укреплению костей, снижает давление и уменьшает риск сердечных заболеваний. | It’s also touted to preserve bone strength, reduce hypertension and the risks of heart disease. |
Складки вызывают неравномерное давление, и он может получить кожные язвы. | Wrinkles cause uneven pressure, and he can get skin ulcers. |
Давление, оставлявшее синяки и ссадины, заставило меня ахнуть и от боли, и от желания. | A bruising, almost tearing pressure brought my breath in a gasp that was both pain and desire. |
Она перешла в воздушный шлюз, закрыла люк и сбросила давление. | She let herself into the airlock, closed the hatch, and depressurized. |
Мой уровень превосходства так высок, что я чувствую давление со всех сторон. | My level of excellence is so high that I’m feeling the pressures, man. |
Я держала глаза закрытыми, но даже через прикрытые веки я ощущала давление его взгляда. | I kept my eyes closed, but even through closed lids I could feel the press of his gaze. |
Разогреваете страсти в попытке оказать политическое давление на Его Честь. | Inflaming the public’s passions in an attempt to exert political pressure over His Honor. |
Кровяное давление измеряет силу, с которой кровь пульсирует в артериях. | The blood pressure measures the force of blood Pulsating through the arteries. |
Давление на нижнюю часть височной доли может привести к зрительным галлюцинациям. | Pressure on the ventral temporal lobe can cause visual hallucinations. |
Изучить ее глубины и состав ядра, анализировать атмосферную смесь и регистрировать давление воздуха. | They would examine the depth and composition of its core, analyze the atmospheric mix, and record the air pressure. |
Но любое давление или удар на поверхности раны может ее сместить. | But any pressure or impact on the entrance wound could dislodge it. |
У тебя кровотечение, которое увеличивает давление и нарушает циркуляцию крови в руке. | You have a bleed that is increasing the pressure, cutting off the circulation to your arm. |
Клапан ослабил давление газа быстрее, чем оно поднялось в баллоне. | The valve released the gas pressure Faster than the tank could build it up. |
Давление ветра на кливер, приложенное к бушприту, неминуемо повернет судно. | With its tremendous leverage on the bowsprit the jib, given a chance, would turn the ship back irresistibly. |
Давление ослабло, и я знала, что белая дама поплыла прочь. | Then the pressure eased, and I knew she’d floated away. |
Ричард сделал резкое движение руками, и давление хрустнуло, будто разразился наконец нависший ураган. | Richard made one abrupt movement with his hands and the pressure broke, like a storm finally bursting to life. |
Я лишь могу догадываться, какое давление ты ощущаешь сейчас. | I can only imagine the pressure building up to this moment. |
А частота дыхания и давление крови могут даже превысить показатели, нормальные для бодрствующего. | His respiration and blood pressure are up to waking levels or higher. |
Нитц прекрасно понимал, что наибольшее давление оказывается именно здесь. | Nitz recognizes that more decisive pressures are brought to bear here. |
Источник