Текст гипертония на английском языке

артериальная гипертония
arterial hypertension · hypertension
легочная гипертония
pulmonary hypertension
Примеры необходимо перезагрузить.
Основными причинами смертей были следующие: кровотечение – 59%, сепсис – 20%,
гипертония
– 12%, акушерская эмболия – 3%, аборты –
[…]3%, и прочие причины – 3%.
Stay outta trouble
UN-2 UN-2
Несмотря на всю их возможную необъяснимость, эти недуги являются реальностью земной жизни, и […]
за них не должно быть более стыдно, чем за борьбу с
гипертонией
или внезапным появлением злокачественной опухоли.
Subject: Accession negotiations with Croatia
LDS LDS
Руководителям здравоохранения на протяжении какого-то времени уже […]
известно, что ожирение в раннем возрасте повышает риск
гипертонии
, диабета, гиперлипемии (избыток жира в крови), коронарной болезни
[…]сердца и других хронических заболеваний.
Well, then, I’ il send them a
little
greeting
jw2019 jw2019
В исследовании, опубликованном в 2009 году, изучали связь между CMV и
гипертонией
у мышей, и предположили, что повреждение эндотелиальных клеток
[…]кровеносных сосудов, развивающееся при цитомегаловирусной инфекции, является одной из значимых причин в развитии атеросклероза.
Deep breath
WikiMatrix WikiMatrix
Вдовство и развод дополнительно усиливают дискриминацию, а недоступность или ограниченная доступность к медицинскому […]
лечению болезней и расстройств, таких как диабет, рак,
гипертония
, сердечнососудистые заболевания, катаракта, остеопороз и болезнь Альцгеймера, лишают
[…]пожилых женщин возможности в полной мере пользоваться их правами человека.
And we were all
standing
there; there was no other trap door
UN-2 UN-2
Распространенность диабета и
гипертонии
продолжает возрастать, что свидетельствует об ухудшении состояния здоровья, недоедании или неправильном питании людей.
The last time i saw her in the clinic
UN-2 UN-2
Все усилия, предпринимаемые странами Африки в целях обеспечения экономического развития, не дадут никаких результатов, если не будут предприняты широкомасштабные действия по искоренению […]
таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярия, а также
гипертония
, которая является одной из причин смертности в Африке.
First level Main level
UN-2 UN-2
Огунлейе говорит, что, конечно, из-за такой суммы некоторые люди могут отказаться […]
от измерения давления, но многие другие люди просто не осведомлены о последствиях и рисках неконтролируемой
гипертонии
.
To that end, Bosnia and Herzegovina shall provide appropriate legal means to ensure an
effective
protection and prevent traditional expressions from
being
used to describe wine not entitled to those traditional expressions, even where the traditional expressions used are accompanied by expressions such as kind, type, style, imitation, method or the like
WHO WHO
Болезни сердечно-сосудистой системы, такие, как коронарные болезни сердца и
гипертония
, в 1991 году в Боснии и Герцеговине занимали
[…]первое место среди основных причин смерти и потерянных лет жизни в результате инвалидности (DALY) и составляли 50% всех случаев.
Our Lord is my master
UN-2 UN-2
Хронические и неинфекционные заболевания, главным образом диабет и
гипертония
, являются существенной причиной заболеваемости и смертности среди взрослых
You’ il love the way it makes you feel
MultiUn MultiUn
Having regard to the Treaty on
European
Union, and in particular Article # thereof
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Эти цифры показывают серьезный риск
гипертонии
, тромбоза, аритмии.
Polar bears have opposable thumbs now?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Риск развития
гипертонии
можно снизить путем:
And since you think the cohesiveness of our division is being hurt, then one of you
absolutely
must go
WHO WHO
Более того, проблемы, обусловленные
гипертонией
, усугубляются, если люди не знают о необходимости регулярных проверок кровяного давления или
[…]не в состоянии их оплачивать.
Youdon ́tdeserve tobeprotected!
WHO WHO
Гипертония
, известная также как повышенное кровяное давление — это состояние, при котором кровяные сосуды постоянно испытывают
[…]повышенное давление.
Институты по делам женщин штатов Юкатан, Нижняя Калифорния (Южная), Колима и Сонора оказывали бесплатную медицинскую помощь по выявлению таких заболеваний, как
гипертония
, рак шейки матки и молочной железы, проводили бесплатные анализы на содержание сахара в крови и контроль веса (для всех женщин), костную денситометрию (для мужчин и женщин).
What tlnis thing needs is wlnat
we
call a Brogan adjustment
UN-2 UN-2
Кроме того, от медицинских расходов были освобождены такие группы населения, как дети в возрасте до пяти лет; самые малоимущие лица, признанные как таковые соответствующей государственной службой; лица с почечной недостаточностью, слепые, […]
лица с такими болезнями, как диабет, гемофилия, туберкулез,
гипертония
, анкилозирующий спондилоартрит, рассеянный склероз и лепра, при их
[…]обращении к врачу в связи с их болезнями, а также добровольные доноры крови и лица с хроническими психическими расстройствами.
And show a spectacular lack of
vision
UN-2 UN-2
Заявитель отмечает, что он является пожилым человеком, имеющим проблемы со здоровьем, усугубляющиеся
гипертонией
.
Initial communications are always performed at # baud (until baud rate is eventually changed using the appropriate Link control services
UN-2 UN-2
Статистика хронических заболеваний, от которых […]
страдают жители территории, такова: диабет ( # процентов),
гипертония
( # процента), рак ( # процента) и астма ( # процентов
They just didn’ t want me anymore
MultiUn MultiUn
изменение динамики хронических нетрансмиссивных болезней в эпидемиологическом плане; […]
шесть из них находятся среди первых десяти причин смертности (инсульт, инфаркт миокарда, диабет, рак желудка,
гипертония
);
That’ s sick, man!
UN-2 UN-2
Гипертония
и некоторые раковые заболевания могут развиваться у детей и молодых людей.
This is my spe cial birthday suit
WHO WHO
Наконец, в преобладающем большинстве стран в широком доступе имеются необходимые лекарства для лечения диабета,
гипертонии
и сердечно-сосудистых заболеваний.
About who can come home and who can’ t come home
UN-2 UN-2
У женщин больше риск, чем у мужчин, умереть в более молодом возрасте от
гипертонии
Unemployment benefits refer to benefits that replace in whole or in part income lost by a worker
due
to the loss of gainful employment, provide a subsistence (or better) income to persons entering or re-entering the labour
market,
compensate for the loss of
earnings
due to partial unemployment
MultiUn MultiUn
Основными проблемами питания населения Боливии являются: недостаточное питание, анемия вследствие недоедания, недостаток в рационе питания витамина А, […]
расстройства здоровья вследствие нехватки в организме йода, а также различные хронические заболевания, ожирение, диабет и
гипертония
.
They saw this poor fellow whispering to you, and then they saw you write something
down
UN-2 UN-2
Ответ: Основное внимание уделяется вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и правам в этой сфере, однако мы также затрагиваем проблемы водоснабжения и санитарии, инфекционных заболеваний, таких […]
как малярия и болезнь, вызванная вирусом Эбола, и неинфекционных заболеваний, таких как
гипертония
и диабет II типа.
Will the splinter fairy come If i cry?
WHO WHO
Найдено 214 предложений за 6 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Это способствует выявлению артериальной гипертонии и диабета, что особенно важно для пожилых женщин.
This assists in the detection of hypertension and diabetes which are relevant in the case of older women.
@GlosbeResearch
Основными факторами риска считаются избыточный вес, ожирение, артериальная гипертония, недостаточная физическая активность и повышенный уровень холестерина.
Being overweight, obesity, arterial hypertension, inadequate physical activity and hypercholesterolemia are seen to be the greatest risk factors.
@agrovoc
Примеры необходимо перезагрузить.
Показатель распространенности
артериальной гипертонии
составил 36,3%.
Soon you will be in my grasp
UN-2 UN-2
Показатель распространенности
артериальной гипертонии
составил # %
I mean, your father
MultiUn MultiUn
Основными факторами риска считаются избыточный вес, ожирение,
артериальная гипертония
, недостаточная физическая активность и повышенный уровень холестерина.
It will constitute a valuable contribution to the next steps of the process in the debates with the other institutions.
UN-2 UN-2
Повысилось качество диагностирования таких хронических заболеваний, как дрепаноцитоз, диабет и
артериальная гипертония
.
Это способствует выявлению
артериальной гипертонии
и диабета, что особенно важно для пожилых женщин.
He
probably
gave up so he didn’ t go to his marriage bed covered with bruises
UN-2 UN-2
В 1971 г. защитил докторскую диссертацию “
Артериальная гипертония
и возраст (вопросы гемодинамики)”.
Hey, Paul.Didn’ t see you there
Common crawl Common crawl
Throw it through the window
of
your post office
MultiUn MultiUn
Повысилось качество диагностирования таких хронических заболеваний, как дрепаноцитоз, диабет и
артериальная гипертония
He’
s
fucking with you
MultiUn MultiUn
При медицинских […]
учреждениях действует # групп взаимопомощи, в которых участвуют почти # больных диабетом, систематической
артериальной гипертонией
или избыточным весом
Looks like the little kids are going
to
wear out the Kasauli Tigers
MultiUn MultiUn
При медицинских учреждениях действует […]
7 413 групп взаимопомощи, в которых участвуют почти 132 000 больных диабетом, систематической
артериальной гипертонией
или избыточным весом.
You
hooked up with three girls this year
UN-2 UN-2
Эпидемиологический переход в Мексике характеризуется наибольшей […]
распространенностью непередаваемых заболеваний, среди которых сахарный диабет и
артериальная гипертония
как следствие старения населения и возрастания рисков, связанных с индустриализацией и урбанизацией.
I’ m leaving tonight
UN-2 UN-2
Эпидемиологический переход в Мексике характеризуется наибольшей […]
распространенностью непередаваемых заболеваний, среди которых сахарный диабет и
артериальная гипертония
как следствие старения населения и возрастания рисков, связанных с индустриализацией и урбанизацией
Let us be brave! Let us go forward, colleagues!
MultiUn MultiUn
Профилактика
артериальной гипертонии
, сердечно-сосудистых заболеваний, инсульта, рака, диабета, транзитных нарушений и буйного помешательства, а также психических болезней, имеющих
[…]в масштабах страны важное эпидемиологическое значение, и борьба с ними.
Immune system disorders
UN-2 UN-2
Профилактика
артериальной гипертонии
, сердечно-сосудистых заболеваний, инсульта, рака, диабета, транзитных нарушений и буйного помешательства, а также психических болезней, имеющих
[…]в масштабах страны важное эпидемиологическое значение, и борьба с ними
Basic salaries
MultiUn MultiUn
Для борьбы с
артериальной гипертонией
предпринимаются усилия по поощрению здорового образа жизни, ранней диагностике
артериальной гипертонии
, подготовке медицинского персонала по информированию населения на основе его участия в деятельности групп взаимопомощи
Whoa, guys, Hars in the
dressing
room
MultiUn MultiUn
Для борьбы с
артериальной гипертонией
предпринимаются усилия по поощрению здорового образа жизни, ранней диагностике
артериальной гипертонии
, подготовке медицинского персонала по информированию населения на основе его участия в деятельности групп взаимопомощи.
I don’ t think I can do this
UN-2 UN-2
Программа “План снижения
артериальной гипертонии
среди пожилых людей старше # лет” охватывает более # пожилых с
артериальной гипертонией
, что позволило наладить надлежащий контроль за артериальным давлением # % больных этим заболеванием,
[…]что, без сомнения, поможет предотвратить примерно # % риска возникновения сосудистых заболеваний мозга
Maybe I was thinking of you
MultiUn MultiUn
Программа “План снижения
артериальной гипертонии
среди пожилых людей старше 60 лет” охватывает более 117 000 пожилых с
артериальной гипертонией
, что позволило наладить надлежащий контроль за артериальным давлением 44,5% больных этим заболеванием, что,
[…]без сомнения, поможет предотвратить примерно 20% риска возникновения сосудистых заболеваний мозга.
Payment and invoicing
systems
for customers are not within the scope of this TSI, nor are such systems for payment and invoicing between various service providers such as railway undertakings or infrastructure managers
UN-2 UN-2
Постоянное увеличение подверженности воздействию факторов риска, таких, как неправильное питание, малоподвижный образ жизни, избыточный вес, расстройство обмена […]
углеводов, жиров и белков, табакокурение, алкоголизм и собственно
артериальная гипертония
способствуют расширению числа сердечно-сосудистых заболеваний, которые в настоящее
[…]время представляют собой серьезную проблему для страны.
Our guests, welcome inside
UN-2 UN-2
Постоянное увеличение подверженности воздействию факторов риска, таких, как неправильное питание, малоподвижный образ жизни, избыточный вес, расстройство обмена […]
углеводов, жиров и белков, табакокурение, алкоголизм и собственно
артериальная гипертония
способствуют расширению числа сердечно-сосудистых заболеваний, которые в настоящее
[…]время представляют собой серьезную проблему для страны
He’ s incredibly talented, Nathan
MultiUn MultiUn
Распоряжением Правительства Российской Федерации от 11 декабря 2006 года No 706-p утверждена Концепция федеральной целевой программы «Предупреждение и борьба с социально значимыми заболеваниями (2007–2011 годы)», в которую включены подпрограммы «Сахарный […]
диабет», «Туберкулез», «ВИЧ-инфекция», «Онкология», «Инфекции, передаваемые половым путем», «Вирусные гепатиты», «Психические расстройства», «
Артериальная гипертония
» и «Вакцинопрофилактика».
BROADCASTER S COMMITMENT The Fund is an active partner with public, private and specialty broadcasters nationwide, in the delivery of a diverse slate of programs for all Canadian viewers.
UN-2 UN-2
С 2007 года он страдает
артериальной
эмболией и
гипертонией
.
They told her about me
UN-2 UN-2
К числу главных причин материнской смертности относятся искусственные аборты (41 процент), кровотечения при родах (40 процентов), послеабортные инфекции […]
(18,8 процента), послеродовые инфекции (12,7 процента), эклампсия, сопровождающаяся
артериальной гипертонией
(11 процентов), патологические роды (0,8 процента), сопровождающиеся такими
[…]побочными явлениями, как разрыв матки, везико-вагинальные фистулы, прогрессирующие инфекции), ВИЧ/СПИД (6 процентов), малярия и другие болезни (20 процентов).
We are charged with the custody of our nation’ s convicts!How do you expect to fulfill that mission when you’ re so goddamned slack?
UN-2 UN-2
Участники отметили улучшение качества их службы здравоохранения, а […]
у 32% участников программы через 6 месяцев было зафиксировано улучшение показателей
гипертонии
и
артериального
давления, а также снижение веса.
Sarah doesn’ t need a guy with a fat wallet… to make her happy
WHO WHO
Найдено 30 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Предложения со словом «гипертензия»
У него внутричерепная гипертензия. | He’s got intracranial hypertension. |
Это злокачественная гипертензия? | W-was it malignant hypertension? |
А, это может быть легочная гипертензия. | Ah, it could be pulmonary hypertension. |
Наблюдается гипертензия с остановкой дыхания. | Marked hypertension with respiratory arrest. |
Но гипертензия может его вызвать. | But hypertension can bring this on. |
Артериальная гипертензия часто бессимптомна, но опасна. | Hypertension is often symptomless, but dangerous. |
Эссенциальная гипертензия – это форма гипертонии, которая по определению не имеет идентифицируемой причины. | Essential hypertension is the form of hypertension that by definition has no identifiable cause. |
Вторичная гипертензия-это тип гипертонии, который вызван идентифицируемой основной вторичной причиной. | Secondary hypertension is a type of hypertension which is caused by an identifiable underlying secondary cause. |
Он встречается значительно реже, чем эссенциальная гипертензия, поражая лишь 5% гипертоников. | It is much less common than essential hypertension, affecting only 5% of hypertensive patients. |
Артериальная гипертензия является фактором риска для всех клинических проявлений атеросклероза, так как она является фактором риска для самого атеросклероза. | Hypertension is a risk factor for all clinical manifestations of atherosclerosis since it is a risk factor for atherosclerosis itself. |
Когда венозная гипертензия существует, артерии больше не имеют значительно более высокого давления, чем вены, и кровь не перекачивается так же эффективно в эту область или из нее. | When venous hypertension exists, arteries no longer have significantly higher pressure than veins, and blood is not pumped as effectively into or out of the area. |
Кроме того, они демонстрируют, что риск развития ФП в неевропейских популяциях связан с характерными факторами риска этих популяций, такими как артериальная гипертензия. | In addition, they demonstrate that the risk of AF in non-European populations is associated with characteristic risk factors of these populations, such as hypertension. |
Альтернативным механизмом гипертензивной нефропатии является длительная гломерулярная гипертензия и, следовательно, клубочковая гиперфильтрация. | An alternative mechanism of hypertensive nephropathy is prolonged glomerular hypertension and hence glomerular hyperfiltration. |
Гиперлипидемия, артериальная гипертензия и аномальная толерантность к глюкозе встречаются с повышенной частотой у детей и подростков с ожирением. | Hyperlipidemia, hypertension, and abnormal glucose tolerance occur with increased frequency in obese children and adolescents. |
Портальная гипертензия не увеличивает риск развития геморроя. | Portal hypertension does not increase the risk of hemorrhoids. |
Портальная гипертензия может присутствовать, приводя к другим состояниям, включая увеличенную селезенку, гематемез и Мелену. | Portal hypertension may be present, resulting in other conditions including enlarged spleen, hematemesis, and melena. |
У некоторых пациентов может развиться легочная гипертензия или Повышение давления в легочных артериях. | Some patients can develop pulmonary hypertension, or elevation in the pressures of the pulmonary arteries. |
Ни стран, где у всех есть гипертензия, но ничего не происходит. | Nor countries where everybody has hypertention but nothing happens. |
Более чем у 80% пациентов с синдромом Кушинга развивается артериальная гипертензия. | More than 80% of patients with Cushing’s syndrome develop hypertension. |
Идиопатическая и эссенциальная гипертензия в какой-то мере синонимичны первичной гипертензии. | Idiopathic and essential are both somewhat synonymous with primary hypertension. |
Другие результаты | |
Гестационные суррогатные матери имеют меньшую вероятность развития гипертензивного расстройства во время беременности по сравнению с матерями, беременными донорством яйцеклеток. | Gestational surrogates have a smaller chance of having hypertensive disorder during pregnancy compared to mothers pregnant by oocyte donation. |
Также было показано, что безалкогольные экстракты Каберне Совиньон защищают гипертензивных крыс во время ишемии и реперфузии. | It has also been shown that non-alcoholic extracts of Cabernet Sauvignon protect hypertensive rats during ischaemia and reperfusion. |
Из-за своих сосудосуживающих и гипертензивных эффектов они также подвержены риску развития геморрагического инсульта и инфаркта миокарда. | Due to its vasoconstrictive and hypertensive effects, they are also at risk for hemorrhagic stroke and myocardial infarction. |
Как в гипертензивных, так и в нормотензивных случаях также показаны дигоксин и антиаритмические препараты. | In both hypertensive and normotensive cases, digoxin and antiarrhythmics are also indicated. |
У гипертензивных добровольцев, как и у клонидина, он значительно увеличивал время восстановления синусового узла и снижал сердечный выброс. | In hypertensive volunteers, like clonidine, it significantly increased sinus node recovery time and lowered cardiac output. |
Влияние пониженного потребления соли на гормоны и липиды было сходным у нормотензивных и гипертензивных людей. | Effects of lowered salt intake on hormones and lipids were similar in normotensive and hypertensive individuals. |
Считается, что они вызваны венозной гипертензией, вызванной неправильной функцией клапанов, которые существуют в венах, чтобы предотвратить обратный поток крови. | They are thought to be due to venous hypertension caused by improper function of valves that exist in the veins to prevent blood from flowing backward. |
Этот отек легких не был опосредован сердечной недостаточностью или легочной гипертензией, но был обусловлен повышенной проницаемостью легочных сосудов. | This pulmonary edema was not mediated by cardiac failure or by pulmonary hypertension but was due to increased pulmonary vascular permeability. |
Это развитие было связано со значительным снижением смертности среди людей с артериальной гипертензией. | This development was associated with a substantial decline in the mortality rate among people with hypertension. |
По меньшей мере 5% людей страдают легочной артериальной гипертензией. | At least 5% of persons suffer pulmonary arterial hypertension. |
За исключением дополнительных ассоциаций с артериальной гипертензией и индукцией родов, не наблюдается никаких различий в исходе беременности для матерей или детей. | Other than additional associations with hypertension and induction of labour, there are no observed difference in the outcome of the pregnancy for mothers or babies. |
Такая дилатация чаще всего обусловлена сердечной недостаточностью или легочной гипертензией. | Such dilatation is most often due left heart failure or pulmonary hypertension. |
Расширенная нижняя брыжеечная Вена может быть связана или не связана с портальной гипертензией. | A dilated inferior mesenteric vein may or may not be related to portal hypertension. |
Пальпируемый S2 во втором левом межреберье коррелирует с легочной гипертензией вследствие митрального стеноза. | A palpable S2 in the second left intercostal space correlates with pulmonary hypertension due to mitral stenosis. |
Прогноз у лиц с реноваскулярной гипертензией определить непросто. | Prognosis of individuals with renovascular hypertension is not easy to determine. |
Он встречается гораздо реже, чем другой тип, называемый эссенциальной гипертензией, поражая лишь 5% гипертоников. | It is much less common than the other type, called essential hypertension, affecting only 5% of hypertensive patients. |
Было показано, что ритмическое охлаждение нормализует артериальной давление при стимулированной гипертензии, восстанавливает уровень протеолиза у старых животных. | Rhythmic cooling was shown to normalize the arterial pressure at stimulated hypertension, recover proteolysis level in old animals. |
Я люблю играть по-крупному. И это означало только одно. Есть совершенно убойное средство против лёгочной гипертензии под названием Флолан. Это не просто лекарство, это образ жизни. | I like to do things big, and it meant one thing: there is a big gun treatment for pulmonary hypertension called Flolan, and it’s not just a drug; it’s a way of life. |
Я еще для тебя повышен риск развития гипертензии, остеопороза и язвы желудка. | You also run an increased risk of hypertension, osteoporosis and stomach ulcers. |
У него появились признаки внутричерепной гипертензии, а давление поднялось настолько, что он потерял сознание. | He started exhibiting intracranial hypertension, and the pressure increased to the point that he lost consciousness. |
Есть одно объяснение вашему неожиданному головокружению и затуманенному взгляду это классический случай гипертензии. | One explanation for your dizziness and blurred vision is that you have a classic case of hypertension. |
Риск развития артериальной гипертензии увеличивается в три раза у пациентов с синдромом Тернера. | The risk of hypertension is increased three-fold in patients with Turner syndrome. |
Получив в 2004 году диагноз идиопатической легочной гипертензии, Тиллеманн-Дик стал национальным представителем Ассоциации легочной гипертензии. | After receiving a diagnosis of idiopathic pulmonary hypertension in 2004, Tillemann-Dick served as the national spokesperson for the Pulmonary Hypertension Association. |
В декабре 2005 года она дала показания о легочной гипертензии перед комитетом Конгресса США по энергетике и торговле. | In December 2005, she testified about pulmonary hypertension before the U.S. Congress’ Committee on Energy and Commerce. |
В настоящее время изучаются методы лечения сукцинатом, направленные на снижение сердечно-сосудистого риска и артериальной гипертензии. | Therapies targeting succinate to reduce cardiovascular risk and hypertension are currently under investigation. |
Это может быть использовано терапевтически в лечении резистентной артериальной гипертензии путем активации барорефлекса. | This can be used therapeutically in treatment of resistant hypertension by baroreflex activation. |
Стимуляция барорецепторов в каротидном синусе может быть использована для лечения резистентной гипертензии путем активации барорефлекса. | Stimulation of baroreceptors at the carotid sinus can be used to treat resistant hypertension via activation of the baroreflex. |
Одним из факторов, способствующих развитию портальной гипертензии, является фиброз Симмерса, развивающийся вокруг ветвей портальных вен. | A contributory factor to portal hypertension is Symmers’ fibrosis, which develops around branches of the portal veins. |
Он также может быть вторичным по отношению к тяжелой легочной гипертензии. | It may also be secondary to severe pulmonary hypertension. |
Он показал, что смертность после ишемической болезни сердца или инсульта была связана с уровнем артериальной гипертензии. | It showed that the mortality rate after a coronary heart disease event or stroke was associated with the level of hypertension. |
Клинически анти-Эт препараты используются для лечения легочной артериальной гипертензии. | Clinically, anti-ET drugs are used to treat pulmonary arterial hypertension. |
Гиперфибриногенемия также была связана как причина стойкой легочной гипертензии новорожденного и послеоперационного тромбоза. | Hyperfibrinogenemia has also been linked as a cause of persistent pulmonary hypertension of the newborn and post-operative thrombosis. |
Способствует ремоделированию спиральных артерий матки, что важно для профилактики гипертензии, вызванной беременностью. | Promotes uterine spiral artery remodeling, which is important for preventing pregnancy-induced hypertension. |
При портальной гипертензии, как и при циррозе печени, анастомозы становятся перегруженными и образуют венозные дилатации. | In portal hypertension, as in the case of cirrhosis of the liver, the anastomoses become congested and form venous dilatations. |
Несколько парентеральных антигипертензивных средств наиболее часто используются в начальном лечении злокачественной гипертензии. | Several parenteral antihypertensive agents are most often used in the initial treatment of malignant hypertension. |
Пульсирующий шум в ушах также может быть признаком идиопатической внутричерепной гипертензии. | Pulsatile tinnitus may also be an indication of idiopathic intracranial hypertension. |
Это форма вторичной гипертензии – форма гипертензии, причину которой можно определить. | It is a form of secondary hypertension – a form of hypertension whose cause is identifiable. |
Симпатическая нервная система реагирует с обширной вазиконстрикцией, создающей гипертензию. | The sympathetic nervous system may respond with massive vasoconstriction producing hypertension. |
Нодозный панартериит вызывает сердечные симптомы и гипертензию, из-за которой происходит носовое кровотечение. | Polyarteritis nodosa causes cardiac symptoms And hypertension, which makes his nose bleed. |
Другие сопутствующие заболевания легких включают пневмонит, хроническое диффузное интерстициальное заболевание легких, легочную гипертензию, легочную эмболию и легочное кровотечение. | Other associated lung conditions include pneumonitis, chronic diffuse interstitial lung disease, pulmonary hypertension, pulmonary emboli, and pulmonary hemorrhage. |
Источник